Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: и днем и ночью кот ученый... (список заголовков)
23:14 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:02 

Делюсь красотой

15.12.2013 в 18:41
Пишет _FOTINA:

ДИАЛОГ КУЛЬТУР
LinaMalina, спасибо!

Популярное языкознание

Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.

- Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"

читать дальше

URL записи

@темы: и днем и ночью кот ученый..., радости

15:08 

Как растить кристаллы

А мы уже первую попытку сделали. Провальную :) Но мы еще будем стараться!


@темы: и днем и ночью кот ученый..., видео и ролики

02:20 



... у такої самої постави і так само променистоокої "дами без віку" (не "бабусі", Боже борони, — "бабусями" цю породу пань ніхто б не наважився назвати!) — Євгенії Михайлівни Косач — моя мама з живим жіночим інтересом допитується, яка була Леся Українка з себе, і відповідь досі, через тридцять з гаком літ, звучить мені в ушу: "Чи була Леся красива? — пауза — Вона була б л а г о р о д н а", — саме так, із притиском "в розрядку", від якої двом жінкам, сорокалітній (мамі) й десятилітній (мені), на мить забиває дух — доторком до якоїсь іншої, нетутешньої й недосяжної естетики, котра мимохіть і тебе змушує випростати плечі и підносити голову.

Оксана Забужко.

перевод

@темы: укр.лит, и днем и ночью кот ученый..., цитаты

21:04 

Коростелева о дублировании

Чтобы не потерять эту красоту, сохраню ее тут

Первые намётки
…И потихонечку, потихонечку... дойдём до Берлина. (© “Мы из будущего”)

Все знают, что для русского языка типично коммуникативное дублирование. Мы свободно соединяем по нескольку структур с одной и той же целеустановкой в одном высказывании: “Ну всё, ладно, давай, пока. Счастливо, до встречи. Увидимся”. Это нормальное русское прощание. Но мы попрощались вообще-то таким образом семь раз, не напрягаясь, и я думаю, все русские люди чувствуют, что это не предел. Можно, крепко вцепившись друг в друга, попрощаться раз двадцать пять. Выглядеть всё это будет абсолютно естественно. “Маш, пойдём, зайдём, глянем на те блузочки?” Для большинства языков это чересчур крутой замес: там 1 (одна) структура прощания, любая, – и все разошлись; там либо “пойдём”, либо “зайдём”, либо “глянем” – по три глагола с каузацией одного и того же действия друг к другу не липнут.
Мы непринуждённо подбираем цепочки синонимов, практически не включая для этого сознание, – спроси нас, и мы искренне скажем, что вроде бы мы нарочно слова с одним смыслом в кучку не сгребали. Но сказали мы при этом следующее:

- Ну, / культурный, / приличный человек... / порядочный // Что тебя удивляет? //

- Дверь / была соответствующая: // солидная, / массивная, / крепкая / и прочная //.

- Итак, / у нас сегодня с вами Боэций, / да? // Вот давайте мы и поговорим //. Э-э… / давайте начнём с разговора о том, / что мы вообще об этом человеке знаем, // чем он известен / и чем он знаменит // и-и… примечателен //. Пожалуйста //.

- Я / не знаю, / кто там может разобраться во всех изгибах, / извивах, / изломах / и надломах / его психики, / разве что доктор Фрейд, / если сильно напряжётся… //

- Вот он засядет в углу / и / бубнит, / и / бубнит, / и / буровит, / и / бормочет что-то себе под нос… //

- От него / сохранилось всё //. Абсолютно всё //. Все отрывки, / обрывки, / намётки, / ошмётки, / огрызки, / оплёвки – / всё это есть, / и всё это / опубликовано //.

читать дальше

Оригнал поста: willie-wonka.livejournal.com/446214.html

Мне хочется быть драконом
И тащить прекрасное в нору))

@темы: и днем и ночью кот ученый..., статьи

01:18 

Hijo de la luna и многочисленные перепевки

Вот что пишет про песню русская Википедия: "«Hijo de la Luna» (исп. «Сын Луны»), песня-баллада, первоначально исполненная испанской группой Mecano. Появилась на их альбоме 1986 Entre el cielo y el suelo. С 28 декабря 1998 до 11 января 1999 кавер-версия певицы Loona была лидером немецких чартов, в течение того же самого времени, достигла второго номера в швейцарском чарте.



В песне говорится о безответной любви цыганки к цыгану. Цыганка готова на все, чтобы добиться взаимности: луна готова исполнить ее желание, но с условием, что своего первого сына цыганка отдаст ей. Она соглашается. Цыганка выходит замуж за любимого, но у родившегося у них сына совершенно белая кожа и серые глаза. Цыган решает, что жена изменила ему, и убивает ее, а сына он относит на вершину высокой горы и оставлает там. Если на небе полнолуние, значит, ребенок счастлив, а, когда ребенок начинает плакать, луна превращается в полумесяц, чтобы качать в колыбели младенца.

Таким образом, это еще одна романтическая версия, почему Луна проходит свои фазы."


Кстати, я не ожидала от песни такой подлянки, как сюжет из серии "легенды Крыма" с цыганкой, ножом и скалой... Ну да ладно, всё равно она красивая! И каверов, как оказалось, у нее вагон и маленькая тележка. Есть интересные и не очень. Есть перепевки, которые от оригинала почти не отличаются, есть переводы на разные языки - на русский два нашла, на финский, на итальянский. Есть версии слегка "утяжеленные" и очень тяжелые. Есть в исполнении Монсеррат Кабалье, и есть инструменталка)) Короче, я психанула и собрала их у себя. :crztuk:

Оригинальный текст и подстрочник: natka-en101.net.ru/song-mecano.html

А под катом большой кактус на погрызть музыкальный пост. :)

читать дальше

@темы: и днем и ночью кот ученый..., музыка

16:32 

А я нашла литературное радио!

Вот, и даже утащила к себе их баннер.


Литературное радио. litradio.ru Литературное радио. litradio.ru


Потихоньку слушаю, ну т.е. слушаю не в режиме радио, а скачиваю передачи. Это, конечно, не быстро, но интересно. Начала с программы "Частная коллекция" Светланы Буниной (кстати, выпуск 12.01.2009 посвящен современной украинской литературе)

@темы: и днем и ночью кот ученый..., ссылки

00:03 

Милан Кундера. Нарушенные завещания.

Аннотация на обложке:

«Нарушенные завещания» — это литературно-философское эссе Милана Кундеры, впервые переведенное на русский язык. Один из крупнейших прозаиков современности размышляет об истории романа, о закономерностях этого сложнейшего жанра, о его взаимоотношениях с европейской историей, о сложностях перевода, о судьбах романа и его авторов, таких как Ф. Рабле, Л. Толстой, Т. Манн, Ф. Кафка. Одна из важнейших тем трактата связана с музыкой, с именами Л. Яначека, Шёнберга, И. Стравинского и других великих творцов XX века.

В девяти частях этого эссе фигурируют одни и те же сквозные персонажи: Стравинский и Кафка, Яначек и Хемингуэй, Рабле и его последователи, великие романисты прошлого. Главный герой книги — искусство романа: зарождение духа юмора; таинственная связь музыки и романа, чья история, как и история музыкального искусства, развернулась в трех таймах; эстетика третьего тайма (современный роман); роман в зеркале великих потрясений нашей эры: моральные процессы против искусства нашего века; нарушенные завещания писателей в искусстве в целом и романе в частности.


Я бы сказала, что "Нарушенные завещания" Милана Кундеры — это потрясающая игра, сыграть в которую вместе с автором (или хотя бы посредственно отыграть самой в домашних условиях) я не могу, не хватает образованности. Остается только завороженно смотреть. А посмотреть есть на что. Все, что сказано выше — правда, да. Но этим ничего не сказано. Полет мысли, не обремененной обязательством уложиться в какую-то систему, лабиринты культурных ассоциаций, и этим тоже ничего не сказано. Кундера — это бесконечная ирония, сложные интеллектуальные конструкции, не чувства, не эмоции, а их анализ. Не психологическая достоверность, прописанность, внимание к деталям ... нет, он протягивает руку в пространство и через минуту, прямо из воздуха может достать того или иного героя... Восприми его тексты на полном серьезе — рискуешь получить полный букет отрицательных эмоций, от легкого раздражения до тотального неприятия. (Это, кстати, причина по которой люди, воспринимающие все исключительно через сердце, не принимают творчество этого писателя).

Вообще, я очень настороженно отношусь к цитированию — цитаты не особо уютно себя чувствуют, когда они вырваны из контекста. Еще меня смущает тот момент, что цитированием ты как будто соглашаешься может и не скаждым словом, однако по сути... А это не всегда правда. Однако, я облепила почти всю книгу яркими разноцветными стикерами, чтобы позже вернуться к тем или иным моментам, особенно это касается некоторых литературоведческих штук. Так что, самое большее на что я способна - зацитировать не половину книги, а немного меньше. )))

читать дальше

@темы: цитаты, и днем и ночью кот ученый...

16:22 

Слова

Чем-то мне не нравится слово "получка"... Слово разговорное, прижившееся. Но что-то есть неприятное (вроде как хватаешь зубами какую-то засохшую корку и быстро уволакиваешь к себе в нору) А почему люди так стали называть свои заработанные деньги? Или это только мой глюк, и нечего на слово напраслину наводить? (задумалась)

@темы: и днем и ночью кот ученый..., словеса

10:30 

Образ человека по данным языка

Следующая статься Анны Зализняк, здесь немного описывается человек и его эмоциональные состояния, какими они предстают по данным языка. (Статью немного подсократила)

читать дальше

@темы: и днем и ночью кот ученый..., статьи

00:20 

Так вот ты какая, языковая картина мира!

В последнее время исследования по языковой картине мира стали очень популярны. Прочитав несколько статей по этому поводу, я прониклась до кончиков ногтей — это и правда невообразимо интересно! Естественно, мысль о том, что социум очень сильно влияет на развитие "отдельно взятого индивида" не нова. Ой, как не нова... Человек по сути своей существо социальное, и даже если особь не согласна с тем или иным положением и объявляет себя бунтарем — бунт этот может существовать только внутри того, данного, конкретного общества, против которого направлен. Есть определенный набор жизненных правил, который очень хорошо и плотно усвоен (например, если я остаюсь одна дома, встаю поздно, ничего не делаю и хожу зачуханная, то я испытываю такую сладостную смесь стыда и свободы, что... нет слов. А вот, если бы я не знала, что от некоторых при таком поведении даже брюки убегают, то этих чувств у меня и не было бы)
И как же мы впитываем в себя те или иные правила поведения, как же нам передается эта самая "мудрость поколений"? Ну, для начала, традиционным способом — "из уст в уста" (кстати, только что прошибло: а почему они уши-то минуют?) от одного человека к другому, от родителей - ребенку. Это там, где "Крошка сын к отцу пришел и спросила кроха...". Однако, есть вещи которые нам вроде как никто не рассказывеет, и которые, тем не менее. усваиваются очень хорошо. Об этом у Хайнлайна здорово написано, насчет каннибализма:

— Не думаю, Джабл. Конечно, Майку не повезло, он воспитывался не в цивилизованном обществе. Но здесь другое, здесь - проявление инстинкта.
— Сам ты инстинкт! Дерьмо!
— Но это же инстинкт! Я не всосал с молоком матери, что нельзя быть людоедом. Я сам знал, что это - грех, страшный грех. Меня от одной мысли
об этом тошнит. Это - чистый инстинкт.
— Дюк, - простонал Джабл, - так не бывает: ты разбираешься в сложнейших механизмах и не имеешь ни малейшего представления о том, как
работает твое сердце или желудок. Твоей матери не было нужды говорить: "Не ешь своих друзей, сынок, это нехорошо". Ты впитал это убеждение из нашей
культуры, как, впрочем, и я. Все эти анекдоты о каннибалах и миссионерах, сказки, мультики, фильмы ужасов - разве это инстинкт? В древности
каннибализм присутствовал во всех ветвях человеческой расы. И твои, и мои предки были каннибалами


Впрочем, кое-что приходит к нам даже не из мультиков и сказок, а откладывается в сознании целыми блоками, вместе с усвоением тех или иных языковых конструкций. Мысль о том, что мировоззрение народов отражено в их языках тоже уже давно им плотно укоренилась в общественном сознании. Мысль о том, что все бывает даже наоборот — т.е язык влияет на наше мировоззрение, тоже уже мелькала. Однако, я даже не подозревала, что все настолько запущено! :)

Под катом статья Анны Зализняк, где вкратце изложены основные понятия (я ее немного сократила, оригинал по ссылке: www.krugosvet.ru/articles/77/1007724/1007724a1....). Есть еще и вторая часть, в которой рассказано именно про русскую языковую картину мира , она еще "безумнее интереснее" :) (Если что — потом выложу)

читать дальше

@темы: статьи, книги, и днем и ночью кот ученый..., цитаты

13:55 

О видах любви в художественной литературе

Разрывала файловые завалы на компьютере, наткнулась на статью. Вот интересно, иногда бывают такие моменты, что совершенно неожиданно вокруг тебя начинает витать одна и та же мыслеформа — везде натыкаешься. У меня последнее время это вопрос "Что такое любовь", причем, сама им не задаюсь, зато ( вероятно, в качестве компенсации) все время натыкаюсь на различные формулировки :). Вот эта статья мне, например, была безумно интересна. Потом, гда-то наткнулась на мнение что "это просто страшно представить. что тебя могут вот так проаназизировать и типизировать". А для меня она о многоликости истины и бесконечном "многообразии этой вселенной". (с). Ну и вообще — интересно ведь!!! К сожалению, не могу указать имя автора, просто не знаю его.

ВИДЫ ЛЮБВИ В ХУДОЖЕСТВНЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

"Когда двое делают одно и то же, получается не одно и то же"
Теренций


Любовь в ее различных проявлениях на протяжении всей истории человечества являлась наиболее распространенной темой произведений искусства. Попробуем проиллюстрировать виды любви на примере всем известных личностей и литературных героев.
1. ЛЮБОВЬ-ФИЛИА.
Это глубокая духовная близость, которая строится на общности интересов или служении общей цели. Испытывая такую любовь, люди чувствуют себя счастливыми настолько, что им никто не нужен, кроме друг друга и общего дела, обеспечивающего постоянный приток новых впечатлений на фоне глубокого взаимопонимания. Наиболее ярко Филиа проявляется, если выражена у обоих партнеров.
Например, супруги Мария и Пьер Кюри, ученые-физики. Можно предположить, что они относились, условно, как и в остальных примерах), к типам: Аналитик и Новатор. Кюри целиком и полностью посвятили себя общей цели - служению науке и нашли друг в друге все необходимое для счастья. Их отношения были полны уважения и постоянного интереса друг к другу, так как строились на интеллектуальной близости. Можно предположить, что им недоставало эмоционального и чувственного дополнения. Но Филиа может смириться с этим. Для нее главное - взаимопонимание и общность интересов.
читать дальше

@темы: и днем и ночью кот ученый..., статьи

00:51 

Интересно...

А когла ты просматриваешь махонький каталог написанных диссеров (всего 7284 штучки) и находясь на 500каком-то на автомате читаешь "канделябро-обрядовый фольклор", не значит ли это, что пора спать?

@настроение: а не пора ли спать?

@темы: и днем и ночью кот ученый...

10:15 

Еще о науке

Интересно, а сейчас вообще можно не использовать в названии работы слово "дискурс" и быть воспринятым? ))) Как же он меня достал, оба диплома с дискурсом. (При том, что слово имеет 90 определений, и все правильные. Короче, никто толком не понимает, что это - главное написать "дискурс" т). О! Придумала : " Актуальный дискурс дискурсивного дискурса в новейшей дискурсивной среде"!!!)))

@темы: и днем и ночью кот ученый...

20:20 

К чему это я?

Иногда кажется, что мир вокруг слишком очевиден, чтобы его озвучивать. Зачем слова? Все и так ясно. Иногда абсолютно понятно, что мир вокруг - это бездна и ты не в силах познать даже малой его частицы. Зачем слова? Они не внесут ясности. И все одновременно серьезно и смешно... Твой каждый осысленный шаг ведет к одной всеобщей бессмыслице. Или наоборот сотни маленьких никому не нужных действий создают тот самый смысл? Взгляд изнутри порождает центр вселенной внутри тебя. Что ж, неплохо. ты - личность. Единственный, неповторимый. Взгляд снаружи заставляет немного остыть. Смешно, у слесаря дяди Васи поитогу могут оказаться те же личные проблемы, что у академика Василия Афанасьевича... Что я несу? и к чему?
На самом деле - просто к тому, что иногда стоит все же открыть рот и сказать те самые несколько фраз, которые живут на кончике языка. Несказанными они не умирают, они остаются жить внутри тебя. Похвалы, обиды, рассуждения - странное крошево, булькает где-то в котелке на задворках организма, и никто не знает, когда выплеснется котелок и какой температуры будет его содержимое.
И все же... почему, каждый раз когда я что-то рассказываю, я чувствую, что теряю часть себя? Слова еще вибрируют в воздухе, а мне уже хочется вернуть ее обратно. И тем не менее в шкафу всегда находится пару скелетов, которыми я могу поделиться с близкими... или незнакомыми. По настроению.

@темы: и днем и ночью кот ученый...

17:57 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
02:09 

Избирательная память

Пост Moon Dust про латинские крылатые выражения навел меня на грустные размышления о моей памяти. Ведь течение курса латыни мы выучили 150 (!) этих самых фраз. И я их учила. Правда-правда. От зубов отскакивали. Все. Ну сколько я сейчас вспомню? Пять? Если повезет, то немного больше.
И вообще, во время учебы через меня прошел огромный поток интереснейшей и полезной информации... А что я запомнила? Кучу всякой фигни.
Вот несколько примеров.

1. Древняя украинская литература.
Как же мы (еще малолетние перепуганные первокурсники) ее учили! Мы действительно читали массу древних текстов начиная с "Велес-книги" (про которую ходят упорные слухи, что это пошлейший новодел) и заканчивая украинским барокко. Мы записывали их краткое содержание и сопутствующую критику в специальные тетради (которые проверялись строго). Что я помню? как на первую же лекцию в аудиторию фурией влетела преподавательница, а в руках она постоянно крутила китайские шарики для успокоения нервов, они еще падали у нее несколько раз. Вот только смешной или жалкой она от этого совершенно не становилась. Было сразу понятно - это пи...ц.
Как я мерзла зимой в исторической библиотеке на территории Киево-Печерской Лавры... А внизу, в холле, сидела тетка с термосом и продавала чай с лимоном. Там всегда была очередь.
Как я читала "Жития всех святых", нас спрашивали по каждому, а запомнился только один эпизод - один святой работал могильщиком, хоронил своих братьев в пещерах. И вот однажды перепутал могилы. И что вы думаете, он стал их вытаскивать? нет, он же СВЯТОЙ!!! Он их поднял, и они сами лягли на свои места!

2. Античная литература.
Преподаватель любил повторять фразу: "Вы посмотрите насколько эротичен этот момент в Иллиаде/Одиссее/Антигоне/Лисистрате (список продолжить, нужное подчеркнуть. А теперь проанализируем этот текст по Фрейду)".
А что же мне запомнилось из текстов? правильно, конечно же эротика! :) А точнее девушка, которая перед приездом своего мужа с войны "Выжгла себе лампадкой все волосы на дельте". Я еще тогда подумала: "ексель-моксель! Лампадкой! А мы еще жалуемся"...

3. Русская литература.
А у нас ее практически и не было. Точнее, был один год на всю (от Ломоносова до 21 века). Нифига не помню! (Даже самые любимые произведения с трудом). зато отлично помню как одна из преподавательниц постоянно повторяла фразу: "А вокруг все - хамло и быдло, хамло и быдло!!!" Это было настолько замечательно, что все остальное меркло.

4. Сравнительная славистика.
У преподавательницы был очень мощный голос и шел он звуковыми волнами, спать мешала. А первая пара все-таки... Вот так сидишь ты и вдруг: "Так в чтому все ж таки пафос порівняльного мовознавства"? Как тут не вздрогнуть? И ведь понимаешь, она это серьезно. Она этим живет...

И еще кучу, кучу всего...

Скажите, а есть тут кто-нибудь, кто умеет запоминать по сути? (например, содержание лекции, а не интересную надпись на парте)?

@настроение: задумчивое

@темы: в шкатулке памяти, и днем и ночью кот ученый...

22:16 

А я сошла с ума, какая досада! (с)

Аааай! До чего правила русского языка довели! Сегодня произнесла фразу "А что это за растворимое картофельное пюре?" и крепко задумалась, а не надо ли исправить на "растворимый картофельный пюре"...

@настроение: смешно

@темы: и днем и ночью кот ученый...

00:22 

Мабиногион и все-все-все

Обожаю находить литературные связи, хоть эту нашла не сама, не могу не поделиться.

Вот песня "Кад Годдо", Аквариум, альбом "Дети Декабря"

Я был сияющим ветром, я был полетом стрелы,
Я шел по следу оленя среди высоких деревьев.
Помни, что, кроме семи, никто не вышел из дома
Той, кто приносит дождь.

Ветви дуба хранят нас, орешник будет судьей.
Кровь тростника на песке - это великая тайна.
Кто помнит о нас? Тот, кто приходит молча
И та, кто приносит дождь.

Только во тьме - свет;
Только в молчании - слово.
Смотри, как сверкают крылья
Ястреба в ясном небе.
Я знаю имя звезды;
Я стану словом ответа
Той, кто приносит дождь.

Какой же он все-таки загадочный, Гребенщиков. Вообще, он сюда наворотил сразу две цитаты :) Но я о первой (хотя и вторая хороша)

А вот оригинал:
Мабиногион.
Кад Годдеу (Битва Деревьев)

читать дальше

Каюсь, я первый раз этот текст увидела совсем не в таком виде :) Но как же это все здорово!!! Да и вообще - КРАСИВО!!!

И еще - надо будет "Мабиногион" читнуть, а потом книгу по кельтской мифологии. А потом - еще раз "Школу в Кармартене" :)

@настроение: нервное возбуждение

@темы: литература, и днем и ночью кот ученый..., цитаты

Городские зарисовки

главная